Keine exakte Übersetzung gefunden für تقليص النطاق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقليص النطاق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par exemple, la portée de l'exception fondée sur le caractère politique de l'infraction a été réduite, en particulier en vue de combattre le terrorisme, tandis que la portée du secret bancaire en tant que motif de refus a également été limitée pour pouvoir s'attaquer plus facilement au blanchiment d'argent. En outre, il faudrait également étudier le point de savoir s'il y a lieu de conserver ou non la règle de double incrimination dans les systèmes d'entraide judiciaire.
    وعلى سبيل المثال، جرى تقليص نطاق استثناء الجرم السياسي، وخصوصاً بهدف محاربة الإرهاب، في حين جرى أيضاً تقليص نطاق السرية المصرفية كأساس للرفض وذلك لغرض التصدي بشكل فعَّال لغسل الأموال.
  • Le Comité considère toutefois que le programme proposé par le Koweït va au-delà de ce qui peut être raisonnablement considéré comme nécessaire en l'espèce, et qu'il convient d'en restreindre le champ.
    لكن الفريق يرى أن برنامج الكويت المقترح لإعادة الغطاء النباتي إلى تلك المناطق يتجاوز ما هو ضروري على نحو معقول في الظروف القائمة وينبغي تقليص نطاقه.
  • b) Stratégie II: travaux prévus par le descriptif partiellement exécutés, en une fois. Les modalités seraient les mêmes que pour la stratégie I en ce qui concerne l'échelonnement des travaux et les locaux transitoires, mais les travaux de rénovation seraient réduits de manière que le budget initial, soit 1,2 milliard de dollars, ne soit pas dépassé.
    (ب) الاستراتيجية الثانية: مرحلة واحدة، مع تقليص النطاق - تشمل نطاق الاستراتيجية الأولى المبينة أعلاه فيما يتعلق بمراحل التنفيذ والحيز البديل، إلا أنها توصي بتقليص نطاق الترميمات المعتمدة لإبقائها ضمن تقديرات الكلفة البالغة 1.2 بليون دولار.
  • Il convient de souligner que les efforts consentis par le gouvernement en matière de réduction de la pauvreté et de ses effets ainsi que la généralisation de la stratégie de prise en charge intégrée des maladies de l'enfant (PCIME) contribueraient davantage à la réduction de l'ampleur de la malnutrition protéinoénergétique.
    وتجدر الإشارة إلى أن الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال الحد من الفقر وآثاره، إلى جانب تعميم استراتيجية توفير العلاج المتكامل لأمراض الطفل، قد يساهمان أكثر في تقليص نطاق سوء التغذية الناجم عن نقص البروتين.
  • Ce qui est très important, c'est qu'en ne traitant le financement d'acquisitions que sous l'angle de la protection des droits réels des vendeurs et des crédit-bailleurs, on risque en fait de réduire la portée des droits pouvant par ailleurs être revendiqués par ces derniers.
    والأدهى من ذلك أن التعامل مع تمويل الاحتياز باعتباره مجرد وسيلة الهدفُ منها هو حماية الحقوق الملكية للبائعين والمؤجّرين قد يفضي في الواقع إلى تقليص نطاق الحقوق التي يمكن أن يطالب بها في المقابل أولئك البائعون والمؤجّرون.
  • c) Mettre en place une grille de valeurs et l'intégrer aux programmes éducatifs futurs pour donner corps aux orientations souhaitées et réduire la portée des programmes insidieux afin d'empêcher toute avancée des idées qui sont contraires à l'islam et aux principes de coexistence;
    (ج) وضع شبكة من القيم الأفقية المراد تضمينها في مناهج التعلم المستقبلية بمملكة البحرين تعزيزا لفعالية المنهج الصريح في بناء الاتجاهات المرغوبة وتقليص نطاق المنهج الخفي لمنع التسريب الإيدولوجي اللاسلمي واللاتعايشي؛
  • Leurs revenus ne cessant de diminuer, les ménages palestiniens ont dû recourir, pour faire face à cette situation, à des méthodes négatives consistant notamment à emprunter de l'argent, à vendre leurs biens, à réduire leurs soins de santé et leur consommation de denrées alimentaires, et à retirer leurs enfants de l'école.
    واضطرت الأسر المعيشية، بسبب تواصل انخفاض دخلها، إلى اللجوء إلى آليات سلبية للتغلب على مصاعبها المعيشية، مثل الاستدانة، وبيع الممتلكات، وتقليص نطاق الرعاية الصحية واستهلاك الأغذية، وعدم تسجيل الأطفال في المدرسة.
  • Il estime que cette dernière doit être maintenue avec son mandat actuel, car elle s'occupe non seulement de l'harmonisation mais également d'autres questions intéressant le système des organes conventionnels.
    وتعتقد اللجنة أن الاجتماع المشترك بين اللجان ينبغي الحفاظ عليه دون تقليص نطاقه لأنه لا يركز على عملية التوحيد فحسب، بل يناقش أيضاً مسائل أخرى تهم نظام هيئات المعاهدات.
  • S'agissant du VIH/sida, plus terrible car jusqu'ici incurable, l'on peut se féliciter que la recherche scientifique permette aujourd'hui d'en diminuer drastiquement la portée dévastatrice.
    وفيما يتعلق بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، المروع للغاية بسبب استعصائه على العلاج، نحن نرحب بحقيقة أن الأبحاث العلمية اليوم تجعل من الممكن تقليص نطاق آثاره المدمرة.
  • L'introduction de principes démocratiques, la primauté du droit, les réinstallations de grande envergue et la réduction des forces armées menaceront probablement l'autorité de personnes qui, jusque-là, avaient accès au pouvoir.
    ومن المرجح أن يؤدي الأخذ بمبادئ الديمقراطية، وسيادة القانون، وعمليات تغيير المواقع والتقليص الواسعة النطاق إلى تهديد سلطة أفراد يتمتعون بنصيب من السلطة.